And behold, there was a man in Jerusalem whose name was Simeon; and this man was just and pious, awaiting the consolation of Israel, and [the] Holy Spirit was upon him.
该经节的注释尚未生成。
And it was divinely communicated to him by the Holy Spirit, that he should not see death before he should see [the] Lord's Christ.
该经节的注释尚未生成。
And he came in the Spirit into the temple; and as the parents brought in the child Jesus that they might do for him according to the custom of the law,
该经节的注释尚未生成。
*he* received him into his arms, and blessed God, and said,
该经节的注释尚未生成。
Lord, now thou lettest thy bondman go, according to thy word, in peace;
该经节的注释尚未生成。
for mine eyes have seen thy salvation,
该经节的注释尚未生成。
which thou hast prepared before the face of all peoples;
该经节的注释尚未生成。
a light for revelation of [the] Gentiles and [the] glory of thy people Israel.
该经节的注释尚未生成。
And his father and mother wondered at the things which were said concerning him.
该经节的注释尚未生成。
And Simeon blessed them, and said to Mary his mother, Lo, this [child] is set for the fall and rising up of many in Israel, and for a sign spoken against;
该经节的注释尚未生成。
(and even a sword shall go through thine own soul;) so that [the] thoughts may be revealed from many hearts.
该经节的注释尚未生成。
And there was a prophetess, Anna, daughter of Phanuel, of [the] tribe of Asher, who was far advanced in years, having lived with [her] husband seven years from her virginity,
该经节的注释尚未生成。
and herself a widow up to eighty-four years; who did not depart from the temple, serving night and day with fastings and prayers;
该经节的注释尚未生成。
and she coming up the same hour gave praise to the Lord, and spoke of him to all those who waited for redemption in Jerusalem.
该经节的注释尚未生成。