And behold, a certain lawyer stood up tempting him, and saying, Teacher, having done what, shall I inherit life eternal?
该经节的注释尚未生成。
And he said to him, What is written in the law? how readest thou?
该经节的注释尚未生成。
But he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thine understanding; and thy neighbour as thyself.
该经节的注释尚未生成。
And he said to him, Thou hast answered right this do and thou shalt live.
该经节的注释尚未生成。
But he, desirous of justifying himself, said to Jesus, And who is my neighbour?
该经节的注释尚未生成。
And Jesus replying said, A certain man descended from Jerusalem to Jericho and fell into [the hands of] robbers, who also, having stripped him and inflicted wounds, went away leaving him in a half-dead state.
该经节的注释尚未生成。
And a certain priest happened to go down that way, and seeing him, passed on on the opposite side;
该经节的注释尚未生成。
and in like manner also a Levite, being at the spot, came and looked [at him] and passed on on the opposite side.
该经节的注释尚未生成。
But a certain Samaritan journeying came to him, and seeing [him], was moved with compassion,
该经节的注释尚未生成。
and came up [to him] and bound up his wounds, pouring in oil and wine; and having put him on his own beast, took him to [the] inn and took care of him.
该经节的注释尚未生成。
And on the morrow [as he left], taking out two denarii he gave them to the innkeeper, and said to him, Take care of him, and whatsoever thou shalt expend more, *I* will render to thee on my coming back.
该经节的注释尚未生成。
Which [now] of these three seems to thee to have been neighbour of him who fell into [the hands of] the robbers?
该经节的注释尚未生成。
And he said, He that shewed him mercy. And Jesus said to him, Go, and do *thou* likewise.
该经节的注释尚未生成。