Beloved, let us love one another; because love is of God, and every one that loves has been begotten of God, and knows God.
该经节的注释尚未生成。
He that loves not has not known God; for God is love.
该经节的注释尚未生成。
Herein as to us has been manifested the love of God, that God has sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
该经节的注释尚未生成。
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son a propitiation for our sins.
该经节的注释尚未生成。
Beloved, if God has so loved us, we also ought to love one another.
该经节的注释尚未生成。
No one has seen God at any time if we love one another, God abides in us, and his love is perfected in us.
该经节的注释尚未生成。
Hereby we know that we abide in him and he in us, that he has given to us of his Spirit.
该经节的注释尚未生成。
And *we* have seen, and testify, that the Father has sent the Son [as] Saviour of the world.
该经节的注释尚未生成。
Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.
该经节的注释尚未生成。
And *we* have known and have believed the love which God has to us. God is love, and he that abides in love abides in God, and God in him.
该经节的注释尚未生成。
Herein has love been perfected with us that we may have boldness in the day of judgment, that even as *he* is, *we* also are in this world.
该经节的注释尚未生成。
There is no fear in love, but perfect love casts out fear; for fear has torment, and he that fears has not been made perfect in love.
该经节的注释尚未生成。
*We* love because *he* has first loved us.
该经节的注释尚未生成。
If any one say, I love God, and hate his brother, he is a liar for he that loves not his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?
该经节的注释尚未生成。
And this commandment have we from him, That he that loves God love also his brother.
该经节的注释尚未生成。