Dare any one of you, having a matter against another, prosecute his suit before the unjust, and not before the saints?
该经节的注释尚未生成。
Do ye not then know that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy of [the] smallest judgments?
该经节的注释尚未生成。
Do ye not know that we shall judge angels? and not then matters of this life?
该经节的注释尚未生成。
If then ye have judgments as to things of this life, set those [to judge] who are little esteemed in the assembly.
该经节的注释尚未生成。
I speak to you [to put you] to shame. Thus there is not a wise person among you, not even one, who shall be able to decide between his brethren!
该经节的注释尚未生成。
But brother prosecutes his suit with brother, and that before unbelievers.
该经节的注释尚未生成。
Already indeed then it is altogether a fault in you that ye have suits between yourselves. Why do ye not rather suffer wrong? why are ye not rather defrauded?
该经节的注释尚未生成。