Dare any one of you, having a matter against another, prosecute his suit before the unjust, and not before the saints?
Толкование для этого стиха ещё не создано.
Do ye not then know that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy of [the] smallest judgments?
Толкование для этого стиха ещё не создано.
Do ye not know that we shall judge angels? and not then matters of this life?
Толкование для этого стиха ещё не создано.
If then ye have judgments as to things of this life, set those [to judge] who are little esteemed in the assembly.
Толкование для этого стиха ещё не создано.
I speak to you [to put you] to shame. Thus there is not a wise person among you, not even one, who shall be able to decide between his brethren!
Толкование для этого стиха ещё не создано.
But brother prosecutes his suit with brother, and that before unbelievers.
Толкование для этого стиха ещё не создано.
Already indeed then it is altogether a fault in you that ye have suits between yourselves. Why do ye not rather suffer wrong? why are ye not rather defrauded?
Толкование для этого стиха ещё не создано.