Original

C E Stuart · The Shepherd of the Sheep

The Gospel of John · stempublishing.com

Contrasts. — Having presented Himself under the simile of the door, the Lord will return to that of the Shepherd, there being much more to say on this head. Now He necessarily contrasts Himself with a thief and with a hireling. Self-seeking characterised such. The everlasting welfare of the sheep was the Lord's concern. To further it was His aim, even at the cost of His life. The thief would kill, steal, and destroy, gratifying his will at the expense of the sheep. "I am come [or, came]," said the Lord, "that they may have life, and may have it abundantly" (10). So the original should be translated, and not as in the Authorised Version, "more abundantly."[^55] Life, then, in its fulness, in its abundance, He gives. What a word for the Jews standing by! The One they despised, and would kill, if they could, came to give life to dead souls!

[^55]: "More abundantly" takes off from the fulness of the blessing really, as it might imply more yet to be supplied whereas "may have it abundantly" plainly teaches that the fulness of it the Lord gives, to which no more can be added.